«Открытые мастерские» объявляют конкурс на участие в Мастерской художественного перевода. Занятия в Мастерской будет вести известный переводчик и литературовед Валерий Дымшиц. Откроет курс занятие по теории литературы: Дымшиц расскажет об основных понятиях, важных для перевода поэзии и прозы. На практических занятиях мастер будет разбирать работы участников курса, объясняя их сильные и слабые стороны. Все начинающие переводчики примут участие в разборе как своих, так и чужих переводов, благодаря чему получат разносторонний опыт аналитики переводческого текста.
Занятия пройдут с 7 апреля по 5 мая в «Открытых мастерских» Библиотеки им. Лермонтова (Лиговский пр., 99). Мастерская будет открыта по субботам, с 18.00 до 20.00.
Для участия в конкурсе надо до 31 марта прислать на электронную почту omasterskie@gmail.com свой перевод стихотворного или прозаического текста с английского или немецкого языка и текст оригинала. Объём стихотворного перевода – от 10 до 30 строк, прозаического – от 1000 до 3000 знаков.
Желательно, чтобы выбранное для перевода произведение было не слишком современным, так как контекст и стиль эпохи должны быть достаточно понятны большинству участников.
Условия: участие в курсе бесплатное; список участников формируется мастером на основе конкурса присланных переводов.
Источник: http://lermontovka-spb.ru/news/531