СПб, ст. метро "Елизаровская", пр. Обуховской Обороны, д.105
8(812) 412-34-78
Часы работы: ежедневно, кроме понедельника, с 10:00 до 18:00
Главная » Журнал «ПИТЕРBOOK» » Рецензии и статьи » Юлия Зонис о романе Яны Дубинянской «Свое время»

Юлия Зонис о романе Яны Дубинянской «Свое время»

12:00 / 03.09.2017

Яна Дубинянская. Свое время. Из блоговЯна Дубинянская. Свое время
М.: Время, 2016

В книге шесть сюжетных линий, два плана — реалистический (или маг-реалистический) и фантастическая социалка. К бытовому плану, как всегда у Яны, претензий нет. Текст хорош, образы зримы, герои достоверны (кроме разве что Веры — ну вот сильно сомневаюсь, что самая отпетая бабадура могла остаться настолько незамутненной в 50+, да еще и в поэтической тусовке, где всякий люпус люпуса ест). Читая, реально задумываешься о природе времени — я вот явно из тормозов, разгоняться умею со скрипом и ненадолго, знаю и парочку спринтеров. Ну и плюс забавно было уже у второго автора почти подряд читать про Львов. Прям вот съездить что ли, побродить в поисках мистики? С другой стороны, если в Питере я особой мистики не обнаружила, то и во Львове вряд ли. Ладно, не отвлекаемся. План второй, социалка. Тут все несколько хуже. Во-первых, буквализация личного времени-пространства заставляет вспомнить слишком многих, начиная с Азимова и его «Обнаженного солнца» и Брэдбери со «Льдом и пламенем» и кончая Джастином Тимберлейком, да не к ночи он будь помянут, и унылым боевичком с уже малость надоевшим нам названием «Время». Причем сравнение не в пользу Яны, увы — ее социалка ближе к Джастину, чем к корифеям. Неважно, на основе чего построена антиутопия — время, деньги, кровь, вера — схема во всех этих романах примерно одинакова. Есть верхушка, есть плебс, есть диктатор(ы), спецслужбы, брожение в массах, когда верхи не могут, низы не хотят, короче, все это мы уже проходили, причем не только в книжках. Революция грядет. Может, уже пригряла.

Но печальна даже не средняя социалка, а то, что малозаметные непонятки по технической части здесь перерастают в тотальные недоумения. Нет, я не заклепочник, гуманитарная фантастика — наше все, но логика должна присутствовать, кагбе? В магбытовом плане сильно смущает Арма. Девушка лет 18, по описанию. При этом разгоняет она свою жизнь до фантастических скоростей. Допустим, что две недели за час (примерно такие выводы можно сделать из одиссеи Богдана). То есть 1:300, если грубо. При этом говорится, что девушка у нас — известная поэтесса. Известными за месяц не становятся, объективно должен пройти хотя бы год-другой. Даже если предположить, что разгоняется она так не всегда (хотя из книги как раз следует, что почти постоянно, замедляется лишь ради общения с тормознутыми смертными), на 18 она уже ну никак выглядеть не может. Если, конечно, не сильф... ах, сорри, это из другого романа про Львов.

На это можно было бы и не обратить внимания, но в фантастической части неоднократно подчеркивается, что «быстрые» сжигают себя и стареют со страшной скоростью. Что подводит нас к более глобальному вопросу мироустройства в пространстве и времени индивидуальных хроносов. Во-первых, где все эти ячейки «задворок» подвешены? Создается впечатление, что в вакууме. Во-вторых, что такое вообще «хроносы»? Из текста вроде как создается впечатление, что люди просто дико ускоряют или замедляют метаболизм, привет, старина Брэдбери (насчет того, насколько хороша и длинна будет жизнь при ЧСС больше 200 или меньше 50, умолчим). А хронос натягивают на этот метаболизм, как сову на глобус, то есть это нечто вроде силового поля. Все прекрасно, но если так, какие именно гигантские эквопотоки требуются для поддержания спецохранного времени? Ребята сами себя успешно сжигают, надо лишь придать им начальное ускорение — ведь из текста реалистической части видно, что трудно вписаться в общий поток, однажды из него вырвавшись, а вот попав в личный, резвись в нем хоть до посинения. Ну и конечно структура «быдло — служебный персонал — армия — диктатор» слишком литературна, за пару столетий должно было там зародиться что-то автономное. Хотя бы философия, литература и искусство, а не только дом-сны и дом-трахи.

Но это уже придирки, понятно, что автор не пытался сконструировать объективную картину мира хроносов, а использовал это фантдопущение для своих авторских целей. Только вот каких именно? Потому что концовка, мягко говоря, слита напрочь. Если на входе имеем хорошую (маг)реалистическую прозу плюс не столь хорошую, но тоже вполне имеющую право на существование социалку, то на выходе нечто в духе политико-мистического детектива в лучшем стиле Брэйна Дауна. Взрыв отеля — с какого вообще перепою Андрей, уйдя в безвременье, выдернул «ось времени» (ага, Северный полюс определяется по тому, что найден Пухом, и в него воткнута земная ось), а для ее вдергивания что-то должно было бабахнуть? Из чего это следует? Из каких кустов прикатился этот рояль? Эйнштейна просьба не цитировать, он про взрывы отелей ничего не писал. Далее, некая организация «хранителей времени», вылупившаяся из тех же кустов и представленная политиком-артистом-гореловеласом Полтороцким, вызывает примерно столько же доверия, сколько Брэйндаунские теории заговора. Непонятно зачем спараллелена жена одного из героев (он же автор) и титульный персонаж другой линии романа. И вообще, все это, оказывается, написал Автор, потому что у него есть Свое Время. Вот спасибо! А мы прочли, потому что у нас тоже есть Свое Время. Которое, если честно, при такой ударной концовке (убийцей оказалась кукушка из часов, хехе) можно было потратить и более рационально. А можно и менее, ведь реалистическая часть романа все же очень хороша.

 

Ранее в рубрике «Из блогов»:

• Николай Желунов. Сжирают ли литературные конкурсы молодых авторов?

• Дмитрий Бавильский о воспоминаниях Ильи Эренбурга в 6 частях «Люди, годы, жизнь» 

• Михаил Сапитон о книге Александра Пиперски «Конструирование языков. От эсперанто до дотракийского»

• Станислав Бескаравайный о романе Вячеслава Рыбакова «На мохнатой спине»

• Екатерина Доброхотова-Майкова. Паровоз Стивенсона

• Наталия Осояну о романе Адриана Чайковски «Children of Time» («Дети времени»)

• Дмитрий Бавильский. «Высокий замок». Воспоминания Станислава Лема в переводе Евгения Вайсброта

• Swgold: Опус № 67. О романе Р. Хайнлайна «Красная планета»

• Станислав Бескаравайный о книге Алексея Иванова «Вилы»

• Наталия Осояну о романе Йена Макдональда «Новая Луна»

• Владимир Данихнов об антологии «Самая страшная книга 2016»

• Дмитрий Бавильский о романе Антонии Байетт «Детская книга» в переводе Татьяны Боровиковой

• Наталия Осояну о дилогии Кэтрин М. Валенте «Сказки сироты»

• Михаил Сапитон о романе Джонатана Литтелла «Благоволительницы»

• Swgold: Бомбардир из поднебесья. О романе Р.Хайнлайна «Космический кадет»

• Дмитрий Бавильский о сборнике «эпистолярных» новелл Джейн Остин «Любовь и дружба» 

• Юрий Поворозник. «Американские боги»: что нужно знать перед просмотром сериала

• Михаил Сапитон о романе Ханьи Янагихары «Маленькая жизнь»

• Сергей Соболев. Олаф Стэплдон как зеркало научной фантастики ХХ века

• Дмитрий Бавильский о романе Джейн Остин «Мэнсфилд-парк» в переводе Раисы Облонской

• Swgold: Первая юношеская. О романе Р.Хайнлайна «Ракетный корабль «Галилей»

• Маша Звездецкая. Совы не то, чем они кажутся. О романе Василия Мидянина «Повелители новостей»

• Swgold: Вселенная. Жизнь. Здравый смысл. О романе Р.Хайнлайна «Пасынки вселенной»

•  Дмитрий Бавильский о книге Антонии Байетт «Ангелы и насекомые»

•  Екатерина Доброхотова-Майкова. Почтовые лошади межгалактических трасс

Комментарии

Вверх