Джосайя Бэнкфорт. Восхождение Сенлина
СПб: Азбука. М: Азука-Аттикус, 2019
Перевод официальной аннотации с английского:
Вавилонская башня — величайшее чудо света. Древнее сооружение, огромное как гора, включает бесчисленное множество кольцевых миров, воинственных и мирных, расположенных стопкой, как слои торта. Это мир гениев и тиранов, воздушных кораблей и паровых двигателей, необычных животных и загадочных машин.
Томас Сенлин, кроткий директор маленькой деревенской школы, прибывает в Башню, чтобы провести там медовый месяц со своей молодой женой Марией, но в ошеломляющем потоке туристов, местных жителей и негодяев они теряют друг друга из вида.
Сенлин решительно настроен разыскать Марию, но для этого ему придется побывать в сумасшедших домах, бальных залах и театрах бурлеска. Сенлина предадут, попытаются убить, и летающая крепость направит на него свои пушки. Но если он рассчитывает найти свою жену, то придется не просто выжить.
Тихому книгочею придется стать человеком действия.
***
Я впервые услышала об этой книге в январе, когда её упомянули в одном из анонсов TOR.com в числе «самых ожидаемых книг 2018 года». Там же было сказано, что книгоиздательская судьба этого романа оказалась трудной, его путь к читателю был долгим, но вот наконец-то он завершается удачно, чему все очень рады. И да, как выяснилось, Джозайя Банкрофт — из тех авторов, которые идут к успеху, стиснув зубы, преодолевая хронические неудачи, сотни (!) отказов и панические атаки. Кто-то другой ограничился бы самиздатовским тиражом, и это было бы печально — потому что такие книги не должны пропадать среди бескрайнего моря инди-публикаций.
«Восхождение Сенлина» относится к new weird, «новым странным». Если вам нравится, к примеру, Феликс Гилман, и вы страдает от того, что он пишет непростительно мало, можете даже не читать эту рецензию до конца — сразу хватайтесь за книгу Банкрофта, и я сильно удивлюсь, если она вас не очарует с первых же страниц. Есть кое-что общее и с Мьевилем, но не до такой степени, как с Гилманом. Ещё можно вспомнить Мервина Пика, а временами даже Кафку... словом, литературные ассоциации возникают достаточно интересные, и в целом они выделяют книгу из общего ряда.
Тех, кто знаком с особенностями поджанра new weird, не удивит тот факт, что башня именно «вавилонская», хотя Вавилона как такового в этом мире не было (по крайней мере, если судить по первому тому). Это просто надо принять как факт. Некоторая театральность декораций сочетается с потрясающе детальными и правдоподобными описаниями того, что Томас Сенлин видит и испытывает: войдя вместе с ним в Башню, мы в полной мере ощутим её воздействие на неподготовленного человека.
Для героя путешествие станет, с одной стороны, чем-то вроде Одиссеи, а с другой — визитом в жутковатую Страну Чудес. Читатель вдобавок к этому получит возможность заглянуть в глубины души заурядного, «маленького» человека, которого любовь, чувство долга и угрызения совести поведут удивительной дорогой, чьи повороты невозможно предсказать. От пивнушек и ночлежек Подвала, через Салон — мир-театр, через Купальни, с их блистательным фасадом и напрочь гнилой начинкой, к портам и притонам Нового Вавилона — мы будем следовать за Томасом Сенлином и гадать, удастся ли ему отыскать свою драгоценную Марию. Чопорный и холодный с виду, но на самом деле — добрый, честный и робкий директор школы к концу «Восхождения Сенлина» станет совсем другим человеком. Вавилонская башня, о чем автор не устает напоминать читателю, меняет всякого, кто в неё вошел.
В романе множество второстепенных персонажей, с которыми Сенлин взаимодействует на разных этапах своего путешествия. Не поленюсь ещё раз похвалить автора: все, абсолютно все герои — даже те, кто появляется всего-то раз, на одной-двух страницах — выписаны мастерски, точно и проницательно; любого из них нетрудно себе представить, и эмоции, которые они вызывают, охватывают весь спектр, от омерзения до сопереживания. Ещё одна вещь, которая удалась автору блистательно — это мироустройство. Каждый из «кольцевых миров» (ringdoms) демонстрирует неповторимую атмосферу, и объединяет их лишь одно: как предупреждают Сенлина ещё в самом начале пути, никому из случайных знакомых нельзя доверять.
Потому что Вавилонская башня — не то, чем кажется. Вавилонская башня, как уже было сказано, меняет людей, выворачивает их наизнанку, заставляет проявить те качества, которые были спрятаны на самом дне души. Вавилонская башня — этакий отель «Калифорния», куда можно войти, а вот выйти... проблематично.
Итак, резюме. Впрочем, что тут резюмировать? У книги единственный недостаток: она заканчивается на самом интересном месте и вынуждает немедленно схватиться за второй том. В целом же могу лишь порадоваться тому, что в не очень-то многочисленном отряде new weird появился новый голос — своеобычный, умный и проницательный, достойный читательского внимания. 10 из 10.
Ранее в рубрике «Из блогов»:
• Василий Мидянин. «И пришел Бука» Стивена Кинга: что мы проглядели при чтении
• Михаил Савеличев. Машина по производству мысли
• Дмитрий Бавильский о сборнике рассказов Алис Манро «Давно хотела тебе сказать»
• Вера Котенко. «Детская книга» Антонии С. Байетт: эпоха сказок с продолжением
• Вадим Нестеров. Почему умерла детская литература
• Николай Караев о «Золотой пуле» Юрия Некрасова и Шимуна Врочека
• Андрей Лях о фантастике. В Новый год к Новым горизонтам. Речь лауреата
• Шамиль Идиатуллин. Книги-2018
• Вадим Нестеров. Не скучней Фандорина
• Виталий Каплан. Роман Алексея Иванова «Пищеблок». О пище, вкусной и полезной
• Дмитрий Бавильский о сборнике рассказов Элис Манро «Беглянка» в переводе Елены Петровой
• Премия «Новые горизонты-2018». Все отзывы жюри
• Вера Котенко. «Словарь Ламприера» Лоуренса Норфолка: Алфавит и лабиринт
• Галина Юзефович о том, почему люди не читают
• Вадим Нестеров. Отец Лжи о горючести рукописей и безвозмездных раздачах
• Дмитрий Бавильский. Единственно возможная рецензия на покетбуки серии «Азбука-классика»
• Шамиль Идиатуллин о романах Алексея Иванова «Общага-на-крови» и «Блуда и МУДО»
• Вера Котенко. Город и город. Об «Автохтонах» Марии Галиной
• Вадим Нестеров. В дальнем сонном Оренбурге
• Дмитрий Бавильский о дневниках Франца Кафки в переводе Евгении Кацевой
• Станислав Бескарвайный о романе Нила Стивенсона и Николь Галланд «Взлёт и падение ДОДО»
• Ольга Онойко. Музыкальная утопия
• Галина Юзефович о месседже в литературе
• Вадим Нестеров. «Не узнаю вас в гриме»
• Дмитрий Бавильский о записных книжках Юрия Олеши «Ни дня без строчки»
• Ольга Онойко. Аэлита и загадка уллы
• Галина Юзефович о том, почему нужно спорить о переводах
• Генри Лайон Олди о сборниках Чайны Мьевиля «В поисках Джейка» и «Три момента взрыва»
• Шамиль Идиатуллин о романе Андрея Жвалевского и Евгении Пастернак «Время всегда хорошее»
• Наталия Осояну о романе Ханну Райаниеми «Summerland» («Саммерленд»)
• Жанна Галиева о сериале «Пространство» и sci-fi-экранизациях
• Дмитрий Бавильский о сборнике рассказов Элис Манро «Тайна, не скрытая никем»
• Эльдар Сафин о понятии «условность» в литературе
• Шамиль Идиатуллин о книгах Романа Арбитмана
• Генри Лайон Олди о цикле Джеффа Вандермеера «Зона Икс»
• Дмитрий Бавильский о сборнике рассказов Юрия Мамлеева «Утопи мою голову» (1990)
• Константин Сонин. Одна победа Галины Юзефович
• Михаил Савеличев. Побег из гетто
• Шамиль Идиатуллин о романе Алексея Иванова «Золото бунта» («Вниз по реке теснин»)
• Галина Юзефович и Сергей Кузнецов. Нечего читать?
• Роман Демидов о романе Адама Робертса «The Real-Town Murders»
• Генри Лайон Олди. Краткий обзор творчества Кристофера Мура
• Шамиль Идиатуллин о романе Василия Щепетнёва «Чёрная земля»
• Михаил Савеличев. Внешний блок счастья, или скучают ли киборги о совести
• Дмитрий Бавильский о сборнике рассказов и повестей Антонии С. Байетт «Призраки и художники»
• Василий Владимирский о рекламе и продвижении
• Генри Лайон Олди о романе Джеффа Вандермеера «Борн»
• Роман Демидов о книге Адама Робертса «Yellow Blue Tibia»
• Михаил Савеличев. Эвтаназия просвещения, или О безусловной пользе избыточного знания
• Ольга Журавская. Высокая литература. О романе Кадзуо Исигуро «Не отпускай меня»
• Станислав Бескаравайный о романе «Видоизмененный углерод» Ричард Морган
• Шамиль Идиатуллин о романе Евгения Филенко «Бумеранг на один бросок»
• Дмитрий Бавильский о «Золотом осле» Апулея в переводе Михаила Кузмина
• Персональные «книжные итоги» 2017 года Галины Юзефович
• Ася Михеева о романе Рассела Д. Джонса «Люди по эту сторону»
• Шамиль Идиатуллин о романе Дэна Симмонса «Террор»
• Виталий Каплан о романе Шамиля Идиатуллина «Город Брежнев». Мир, в котором душно
• Михаил Савеличев. Weird Fiction, или О пользе ярлыков
• Шамиль Идиатуллин о романе Дмитрия Быкова «ЖД»
• Дмитрий Бавильский об «Исповеди лунатика» Андрея Иванова
• Галина Юзефович о том, кто страдает от интернет-пиратства
• Дмитрий Бавильский о романе Уилки Коллинза «Лунный камень» в переводе Мариэтты Шагинян
• Михаил Савеличев. «Фонтаны рая» Артура Кларка
• Андрей Рубанов о романе Шамиля Идиатуллина «Город Брежнев»
• Дмитрий Бавильский о романе Михаила Гиголашвили «Тайный год»
• Swgold: Сага о кольце. О романе Р. Хайнлайна «Между планетами»
• Юлия Зонис о романе Яны Дубинянской «Свое время»
• Николай Желунов. Сжирают ли литературные конкурсы молодых авторов?
• Дмитрий Бавильский о воспоминаниях Ильи Эренбурга в 6 частях «Люди, годы, жизнь»
• Михаил Сапитон о книге Александра Пиперски «Конструирование языков. От эсперанто до дотракийского»
• Станислав Бескаравайный о романе Вячеслава Рыбакова «На мохнатой спине»
• Екатерина Доброхотова-Майкова. Паровоз Стивенсона
• Наталия Осояну о романе Адриана Чайковски «Children of Time» («Дети времени»)
• Дмитрий Бавильский. «Высокий замок». Воспоминания Станислава Лема в переводе Евгения Вайсброта
• Swgold: Опус № 67. О романе Р. Хайнлайна «Красная планета»
• Станислав Бескаравайный о книге Алексея Иванова «Вилы»
• Наталия Осояну о романе Йена Макдональда «Новая Луна»
• Владимир Данихнов об антологии «Самая страшная книга 2016»
• Дмитрий Бавильский о романе Антонии Байетт «Детская книга» в переводе Татьяны Боровиковой
• Наталия Осояну о дилогии Кэтрин М. Валенте «Сказки сироты»
• Михаил Сапитон о романе Джонатана Литтелла «Благоволительницы»
• Swgold: Бомбардир из поднебесья. О романе Р.Хайнлайна «Космический кадет»
• Дмитрий Бавильский о сборнике «эпистолярных» новелл Джейн Остин «Любовь и дружба»
• Юрий Поворозник. «Американские боги»: что нужно знать перед просмотром сериала
• Михаил Сапитон о романе Ханьи Янагихары «Маленькая жизнь»
• Сергей Соболев. Олаф Стэплдон как зеркало научной фантастики ХХ века
• Дмитрий Бавильский о романе Джейн Остин «Мэнсфилд-парк» в переводе Раисы Облонской
• Swgold: Первая юношеская. О романе Р.Хайнлайна «Ракетный корабль «Галилей»
• Маша Звездецкая. Совы не то, чем они кажутся. О романе Василия Мидянина «Повелители новостей»
• Swgold: Вселенная. Жизнь. Здравый смысл. О романе Р.Хайнлайна «Пасынки вселенной»
• Дмитрий Бавильский о книге Антонии Байетт «Ангелы и насекомые»
• Екатерина Доброхотова-Майкова. Почтовые лошади межгалактических трасс