СПб, ст. метро "Елизаровская", пр. Обуховской Обороны, д.105
8(812) 412-34-78
Часы работы: ежедневно, кроме понедельника, с 10:00 до 18:00
Главная » Журнал «ПИТЕРBOOK» » Рецензии и статьи » Михаил Сапитон о книге Александра Пиперски «Конструирование языков. От эсперанто до дотракийского»

Михаил Сапитон о книге Александра Пиперски «Конструирование языков. От эсперанто до дотракийского»

12:00 / 13.08.2017

Александра Пиперски. Конструирование языков. От эсперанто до дотракийского. Из блоговАлександра Пиперски. Конструирование языков. От эсперанто до дотракийского
М.: Альпина нон-фикшн, 2017

Мысль о возможности создания собственного языка, как минимум, неочевидна. Глядя на богатство родной речи как-то сложно представить, будто весь лексический массив, сдобренный грамматическими правилами, можно воспроизвести искусственно. И даже когда окажется, что нельзя — книга «Конструирование языков» останется интересной.

Работа создана при поддержке проекта «ПостНаука» — советую ознакомиться с этой образовательной платформой. Имея за спиной крепкое репутационное подспорье, Александр Пиперски создал образцовую книгу, в которой конкретные вопросы завершаются исчерпывающими ответами. В плотной череде «расплывчатого» нон-фикшна «Конструирование языков» стоит особняком: там все ладно скроено, а динамике рассказа не мешают экспериментальные вставки. А теперь конкретнее.

Язык на стыке идей

В книге Пиперски представил сжатое исследование истории и задач, которые выполняют искусственные языки. В этом вопросе много неочевидностей. Поначалу кажется, что кроме многочисленных языков программирования и эсперанто человечество не слишком задавалось задачей создавать дополнительные коммуникационные средства. Но это не так. Существование нынешних литературных языков, принятых в качестве стандарта конкретными группами, это результат продолжительной мутации наречий и диалектов, наследие реформаторов и ретроградов.

Однако тут всегда прослеживается достаточно утилитарная логика: язык делают удобнее, приспосабливают к воздействию заимствований и просто совершенствуют. Пиперски же предлагает взглянуть на другой ход мысли.

Что могут вместо нашего языкового многообразия предложить искусственные конструкции? Почему бы не создать универсальный мировой язык, который радикально облегчит коммуникацию? И даже несмотря на очевидное доминирование в таком статусе английского, идея не выглядит абсурдной. А вот некоторые описанные Пиперски случаи — вполне. Скажем, нарицательное уже слово «волапюк» это вполне реальный язык, созданный на территории Польши в конце XIX на основе английского. И даже относительно популярный.

Вообще же, история искусственных языков, которые делятся на несколько групп по происхождению, восходит еще к средним векам, однако настоящий расцвет они пережили в середине XIX — начале XX века. Надо полагать, потом мировые войны слегка подпортили идеи общего единения.

Зачем это нужно

Пиперски не стесняется нагружать читателя терминологией. Да, она чаще всего понятна любому, прошедшему девятиклассный школьный курс, но читать придется действительно вдумчиво — примеры склонения в норвежском и переносы гласных при склонении в эксперанто вольготно чувствуют себя на страницах книги. Что еще интереснее: в каждой главе есть лингвистические задачи. Поначалу они вгоняют в ступор — после короткого предисловия автор предлагает сопоставить между собой слова незнакомого языка с переводом, а также самостоятельно написать что-то. Для первых двух примеров я использовал детальные решения, остальные же ковырял самостоятельно: главное натренировать мозг на поиск схожих конструкций. Правда, не рассчитывайте, что после прочтений вы не получите степень доктора лингвистики — но представление об её вызовах получите.

О чем говорят дотракийцы и эльфы

Что касается развлекательной части, стоит уделить особое внимание главе про артланги. Это языки, созданные в художественных целях. Вы же не думаете, что в сериалах, фильмах или видеоиграх используются бессвязные комбинации звуков? Я, поначалу, предполагал подобное, но реальность оказалась интереснее — над создание артлангов работают дипломированные специалисты, есть даже специализированная литература. Скажем, в ходе производства сериала «Игра Престолов» кабельная сеть HBO привлекла лингвиста для разработки языка дотракийцев. Их язык, пусть и скудный, теперь подчиняется понятной логике. Самый же известный пример артланга — это целая языковая семья в произведениях Джорджа Толкина. Писатель создал целую языковую семью, в рамках которой существует 19 языков. Более того, он даже отразил их эволюцию. Кроме того, Толкин несколько рунических систем, основанных на немецкой письменности. Это один из лучших примеров того, каким проработанным может оказаться артланг.

Но вопросы, которые осторожно ставит Пиперски, гораздо объемнее интересных примеров или исторических сводок. В посыле книге читается некоторое цивилизационное недоумение: почему столь очевидная идея не была грамотно реализована? Самым успешным искусственным языком так и остался эсперанто, придуманный в конце XIX на территории Российской империи. Однако назвать его влияние особенно значимым нельзя. А ведь язык — это не только про удобное общение. Он формирует уникальный ход мыслей. То есть, разработав идеальный язык можно, в том числе, сделать человека совершеннее. Это, в какой-то мере перекликается с сюжетом научно-фантастического фильма «Прибытие», где изучения инопланетного языка позволило человечеству совладать с течением времени. Такой сценарий очевидно преувеличен, но ускорить мышление возможно. Или нет? Этого мы не узнаем, пока не испытаем экспериментальные искусственные языки на людях.

Читать?

В завершение хочется лишь сказать, что книга заслуживает прочтения. При скромном объеме Пиперски удалось поддержать сбалансировать теоретическую базу с информационными выкладками, а также сдобрить все умелыми вопросами. По прочтении вы точно «взглянете» на речь иначе: избавитесь от предрассудков в отношении языков, а может и возьметесь расширять свой лингвистический горизонт. Но обязательным такое чтение не назовешь.

Этот и другие материалы — на Телеграм-канале «Booker»

 

Ранее в рубрике «Из блогов»:

• Станислав Бескаравайный о романе Вячеслава Рыбакова «На мохнатой спине»

• Екатерина Доброхотова-Майкова. Паровоз Стивенсона

• Наталия Осояну о романе Адриана Чайковски «Children of Time» («Дети времени»)

• Дмитрий Бавильский. «Высокий замок». Воспоминания Станислава Лема в переводе Евгения Вайсброта

• Swgold: Опус № 67. О романе Р. Хайнлайна «Красная планета»

• Станислав Бескаравайный о книге Алексея Иванова «Вилы»

• Наталия Осояну о романе Йена Макдональда «Новая Луна»

• Владимир Данихнов об антологии «Самая страшная книга 2016»

• Дмитрий Бавильский о романе Антонии Байетт «Детская книга» в переводе Татьяны Боровиковой

• Наталия Осояну о дилогии Кэтрин М. Валенте «Сказки сироты»

• Михаил Сапитон о романе Джонатана Литтелла «Благоволительницы»

• Swgold: Бомбардир из поднебесья. О романе Р.Хайнлайна «Космический кадет»

• Дмитрий Бавильский о сборнике «эпистолярных» новелл Джейн Остин «Любовь и дружба» 

• Юрий Поворозник. «Американские боги»: что нужно знать перед просмотром сериала

• Михаил Сапитон о романе Ханьи Янагихары «Маленькая жизнь»

• Сергей Соболев. Олаф Стэплдон как зеркало научной фантастики ХХ века

• Дмитрий Бавильский о романе Джейн Остин «Мэнсфилд-парк» в переводе Раисы Облонской

• Swgold: Первая юношеская. О романе Р.Хайнлайна «Ракетный корабль «Галилей»

• Маша Звездецкая. Совы не то, чем они кажутся. О романе Василия Мидянина «Повелители новостей»

• Swgold: Вселенная. Жизнь. Здравый смысл. О романе Р.Хайнлайна «Пасынки вселенной»

•  Дмитрий Бавильский о книге Антонии Байетт «Ангелы и насекомые»

•  Екатерина Доброхотова-Майкова. Почтовые лошади межгалактических трасс

Комментарии

Вверх