СПб, ст. метро "Елизаровская", пр. Обуховской Обороны, д.105
8(812) 412-34-78
Часы работы: ежедневно, кроме понедельника, с 10:00 до 18:00
Главная » Журнал «ПИТЕРBOOK» » Рецензии и статьи » Девочка с острова Сент-Хеленс

Девочка с острова Сент-Хеленс

12:00 / 24.09.2018
Ника Батхен

Майкл Морпурго. Слушай Луну. РецензияМайкл Морпурго. Слушай Луну
М.: Азбука-Аттикус. СПб.: Азбука, 2018

Для детей надо писать так же как для взрослых, только лучше... жаль, что не все литераторы, выбравшие аудиторию «18-» следуют этому правилу. Нелегко пройти между Сциллой заигрываний и сюсюканий, розовых бантиков, «му-му» и «ав-ав» и Харибдой подросткового трэша, вскрытых вен в грязных подвалах. Нелегко, но необходимо — дети до сих пор растут на книгах, находят в них, извините, нравственные ориентиры, сценарии поведения и образцы для подражания. И не только — детская книга это убежище, Нарния, волшебная страна с говорящими зверями и живыми деревьями, сказочными помощниками и настоящими друзьями. Место, где можно крикнуть «Всадники, на помощь! — и кавалеристы из студотряда вдруг возникнут на полустанке, спасут от беды...

«Слушай Луну» — хорошая книга для детей «среднего школьного возраста» как писали в СССР. В восемь-девять лет еще рано, в пятнадцать, пожалуй, неинтересно. В тридцать плюс, когда пройдешь огонь, воду, медные трубы и станешь родителем — снова хочется уйти в теплый край детства по дороге пахнущих свежей бумагой страниц. И «Слушай Луну» для этого вполне подойдет. Книга чем-то похожа на «Девочку в бурном море», напоминает «Мы на острове Сальткрока», нежна как «Рони дочь разбойника». И конечно же написана в традициях старой-доброй английской литературы, на которой взрослеют дети со времен Диккенса.

Автор «Луны», Майкл Морпурго — человек традиции, он родился вскоре после Второй Мировой, воспитывался в послевоенной стране и не понаслышке знает то, о чем пишет. Он создал около ста детских книг, но долгие годы пребывал в безвестности, читая свои удивительные истории животным с фермы и детям-сиротам, которых опекал его благотворительный фонд. Популярность к Морпурго пришла лишь в 2011-м, после того, как Спилберг снял фильм по его роману «Боевой конь». Тиражи пошли на взлет, книги начали расходиться — и добрались до России. Спасибо издательству, спасибо переводчику — передана не только буква, но и неспешный сентиментальный дух английского оригинала.

История, рассказанная в «Луне» начинается с загадочного события. Дело происходит в Ирландии, в 1915 году. Немолодой рыбак Джим и его сын, двенадцатилетний мальчик Альфи, отправляются наловить макрели к удаленному острову Сент-Хеленс, чтобы мама Мэри приготовила вкусный ужин и семье и капризному дядюшке Билли. Мальчик уже предвкушает, как вкусно будет шипеть на сковородке обвалянная в овсяных хлопьях рыба... Но улов оказывается неожиданным — в бывшем чумном бараке на острове прячется маленькая девочка, замерзшая, больная и неспособная говорить. Она произносит лишь одно слово «Люси» — наверное, это имя? У девочки есть серое одеяло с немецкой надписью, плюшевый медвежонок и все.

«Люси» доставляют на берег, лечат, кормят, одевают. Мама Мэри заботится о ней, как о родной дочери, Альфи каждый день навещает ее, рассказывая, как прошел школьный день, но девочка по-прежнему проводит дни в постели, не разговаривает и не хочет никого видеть. Первый шаг к исцелению дарит... музыка. Доктор Кроу приносит граммофон, чтобы порадовать больную, ставит пластинку Шопена, девочка узнает мелодию и говорит «Пианино»... Что же произошло с бедняжкой «Люси», как она попала на остров? Этот секрет вы раскроете, если решите прочитать книгу полностью.

А еще там есть удивительно живописно переданные пейзажи сурового ирландского побережья, шум неспокойных волн, запах рыбы и водорослей, сладкий рыбацкий чай и лакомство бедняков, хлебный пудинг, капризная кобыла Пэг, жирные крабы, мокрые камни, скрип весел и хлопанье паруса, полная луна над старым домом. Есть мальчишеская вражда и детская дружба, первая любовь и первая победа, человеческая жестокость и настоящая доброта, гнев толпы и любовь толпы.  Книга написана удивительно просто, без словесной мути и шелухи, она легко читается и наверняка понравится детям. Боле того, она может стать верным спутником, островком надежды в тяжелые дни. Да, это не «Нарния» и даже не «Рони». Но книга достаточно хороша, добра и светла, чтобы стать для мальчиков и девочек одной из любимых книг. Она согреет осенним вечером, порадует и утешит. Скромному рецензенту от нее стало теплей, надеюсь, и вам будет!

Подписаться на автора
Комментарии

Вверх