Ася Петрова. Последняя треть темноты
СПб.: Лимбус Пресс, 2017
«Темнее всего перед рассветом» — сказал в свое время Бенджамин Дизраэли, премьер-министр Великобритании. В Англии это очень распространенные слова утешения. Можно сказать, что и книга Аси Петровой как раз об этом. Хотя смысл в название книги вложен немного другой: «Знаешь, как важна последняя треть ночи для нормальных верующих мусульман? Всевышний Аллах в Коране говорит: “Только малую часть ночи предавались они сну, а уже на заре они молили о прощении”. А эти... Прямо перед зарей».
Ну вот, сейчас вы решите, что это роман про террористов. Или уж как минимум затрагивает религиозные вопросы... Что ж: действительно затрагивает. Но на самом деле это книжка про ТФП — тупого французского подростка. Даже не так — про ТТФП — трудного тупого французского подростка. Который на самом деле не такой уж трудный. Не такой уж тупой. Не такой уж французский. И вообще это не он, а она — девочка Саша, давно живущая с мамой и папой во Франции и уже забывающая слова родного языка, но, тем не менее, все равно русская. У нее депрессия, она долгое время сидела на соответствующих препаратах и посещала психоаналитика, а теперь вот едет в Санкт-Петербург: родителям не с кем ее оставить, и за ней приезжает родственница Нина — молодой врач. А тут кстати оказывается, что в гинекологической клинике, где она работает, лежит очень интересный пациент — беременный мужчина. Есть у него и еще одна любопытная особенность — он убийца...
Такое описание выглядит интригующе детективным, и действительно, без раскрытия преступления здесь дело не обошлось. Но на самом деле жанр книги определить довольно сложно: я бы обозначила его как «роман за жизнь». Поскольку очень уж много всего тут замешано: уникальные медицинские диагнозы, конфликт родителей и детей, кризис среднего возраста, проблемы современной школы, религия и бесовщина, уже упоминавшийся терроризм, убийство, похищение людей и даже любовь на экзотических островах! Довольно необычен и стиль изложения: неприкрытая достоевщина приятно соседствует с мягкой иронией.
Один только нюанс, на мой взгляд, обязательно нужно учитывать, беря в руки эту книгу. Главное — продраться через первые четыре страницы текста. Они представляют собой словесное облако, в котором плавает девочка Саша то ли под влиянием нейролептиков, то ли страдая от их недостатка в организме. Вероятно, в этом отрывке гнездится грандиозный авторский замысел (например, как вариант, написать часть текста «под Джойса», будь он трижды неладен со своим модернизмом). Но неподготовленного читателямогут спугнуть все эти «Знаешь, когда я туда шла, я опаздывала. То есть, я опаздывала перед тем, как туда прийти. Я имею в виду — я туда опоздала. Пришла невовремя. Думала даже — не приходить вовсе. Но я хотела прийти. Поэтому я опоздала. А дальше — я хотела догнать время, а оно не догонялось. Я гналась, а оно не догонялось. И тогда я решила выбросить часы. Тогда все и началось. Вернее — так все закончилось. Понимаешь? Я просто опоздала»... Так вот, дальше будет лучше. Поверьте сэру Дизраэли, Асе Петровой и мне — не можем же мы все вместе ошибаться!