Андрей Геласимов. Роза ветров
М.: Городец, 2018
Наталья Ломыкина в «Дневнике читателя» (РИА «Новости») делится личным опытом чтения «Розы ветров»: «Лауреат премии “Национальный бестселлер”, писатель Андрей Геласимов написал новый роман “Роза ветров” о российской империи времен Николая Первого и об амурской экспедиции адмирала Геннадия Ивановича Невельского. Тогда, отправившись на Дальний Восток на двухмачтовом судне “Байкал” Сибирской военной флотилии, Невельской доказал, что Сахалин — это остров. Материалы той исторически значимой для России экспедиции легли в основу “Розы ветров” Андрея Геласимова. <...>
Я прочитала роман в рукописи уже сейчас. И если поначалу читала отстраненно, то к моменту встречи будущего адмирала Невельского с загадочным господином Семеновым, объясняющему положение России между британским львом и китайским драконом, герои из персонажей романа становятся абсолютно живыми людьми. А уж когда экспериментальный — без киля — “Байкал” спускают на воду, “Роза ветров” превращается в совершенный page turner, не оторваться...»
Громкую славу Андрею Геласимову пророчит Сергей Шпаковский в обзоре «Регулярное чтение» («It BOOK»): «Ещё немного, и Андрей Геласимов займёт уверенное место среди топ-авторов России. И ничего, что он всего один раз побеждал на крупных литературных премиях. Его истории превращаются в полнометражные фильмы и сериалы, его работы высоко оценивают за рубежом, дома его книги любят и интеллектуалы, и обыватели. Что будет в с новой “Розой ветров” — узнаем в ближайшем будущем.
Итак. Писатель впервые обратился к жанру исторического романа. Шаг в последнее время довольно распространённый и оттого ожидаемый. В центре “Розы ветров” Геласимов рисует события 150-летней давности — амурскую экспедицию 1849-1855 гг. Мореплаватель и основатель Николаевска-на-Амуре, Геннадий Невельский получает секретное задание по исследованию Дальнего Востока и острова Сахалин. Не самое растиражированное событие в истории страны, но тем интереснее. Из этого добра получается отличный большой роман, который вполне может претендовать на первые места какой-нибудь “Большой книги”».
Наталия Курчатова в рецензии «Флаг на далеком берегу» (сайт «Горький») отзывается о «Розе ветров» без восторга: «Основной же вопрос к роману можно сформулировать с помощью русской пословицы про досадное несоответствие масштаба замысла его исполнению. Чрезвычайно подробно описав сборы, постройку судна, а также первые этапы плавания, где-то на второй трети истории автор будто сдувается, бросает штурвал вместе с несколькими чрезвычайно любопытными линиями и переходит к яркому, но явно преждевременному финалу с последующим эпилогом. Как на уровне осмысления сюжета и его формального воплощения в драматургии и языке, так и попросту на длинной дистанции этого плавания Геласимову как будто не хватает то ли дыхания, то ли писательской выдержки, то ли взятых с собою припасов — пресная вода и запас круп и солонины внезапно подходят к преждевременному и досадному концу вместе с романом. <...>
Получается на выходе нормального качества жанровый роман с реминисценциями из русской классической литературы, чтение для юношества с хорошими перспективами экранизации. Что, по существу, тоже неплохо — лучше, чем ничего, но свой флаг в устье Амура автору, к сожалению, водрузить не удалось: потонул где-то у берегов Сахалина, напрасно старушка ждет сына домой...»
Галина Юзефович в обзоре «Убийство актрисы и “Большая игра” двух империй» (сайт «Медуза») напоминает, что Геласимов следует скорее европейской традиции: «Если бы русская литература была устроена так же, как английская, то “Роза ветров” Андрея Геласимова стала бы хорошей заявкой на шорт-лист Букеровской премии. Консервативный и просторный исторический роман, написанный при этом свежо, прозрачно и ясно, да еще и основанный, как принято говорить, на реальных событиях (именно такова “Роза ветров”) — ровно то, что неизменно высоко котируется в рамках англоязычной литературной традиции. Однако русская литература — совсем не английская, поэтому у нас роман Геласимова смотрится подозрительной экспортоориентированной диковиной, скроенной по каким-то совершенно чуждым лекалам. Как результат, первую треть книги читатель недоверчиво ждет хитрого постмодернистского коленца (не может же в современном русском романе все в самом деле быть так просто), во второй трети свыкается с мыслью, что коленца не будет, и только к третьей начинает понемногу получать удовольствие от чтения. <...>
Если искать роману Андрея Геласимова параллель в современной русской словесности, то, пожалуй, самой близкой окажется прошлогодний “Тобол” Алексея Иванова. И хотя, конечно, Геласимову (как и практически всем остальным отечественным романистам) далеко до ивановского драйва, многолюдия и масштаба, наметившееся возрождение жанра исторического романа в формате, отличном от набившего оскомину ретродетектива, — это отличная новость для российского читателя».
И, наконец, анонимный автор портала «Год Литературы» в материале «Андрей Геласимов, Геннадий Невельской и “англичанка”» подчеркивает, что «Роза ветров» не столько исторический роман, сколько авантюрно-приключенческий, и подходить к нему надо с другими мерками: «В полном соответствии с законами конспирологического жанра Геласимов делает из своего персонажа настоящего супергероя: он один способен укокошить троих наемных убийц, навязать свою волю безжалостному пирату, переиграть и тайного агента, и хитроумного министра, да еще и устоять перед женскими чарами. И всё на пользу России! Ни дать ни взять Эраст Фандорин в морских эполетах (самый вид которых внушает такой ужас двойным агентам, что они бросаются в пропасть). Даже милый недостаток у них обоих имеется: Фандорин заикается, а Невельской изуродован оспой — но и это в самый драматический момент пойдет ему на пользу.
Проблема в том, что Андрей Геласимов, в отличие от Бориса Акунина, всё-таки связан историческими фактами. Которые несколько “приземляют” полет его фантазии — ведь в реальной жизни судьбы далеко не всегда так красиво увязываются в безукоризненные “арки героев”, как в сценариях.
В результате “Розу ветров” трудно назвать блестящей беллетристикой — но автор, кажется, и сам ставил перед собой другую задачу — восстановить историческую справедливость по отношению к Геннадию Ивановичу Невельскому. Создателю Комсомольска-на-Амуре, между прочим...»
Наша рецензия на «Розу ветров»
Ранее в рубрике «Спорная книга»:
• Михаил Зыгарь, «Империя должна умереть»
• Яна Вагнер, «Кто не спрятался»
• Алексей Сальников, «Петровы в гриппе и вокруг него»
• Ольга Славникова, «Прыжок в длину»
• Тим Скоренко, «Изобретено в России»
• Сергей Кузнецов, «Учитель Дымов»
• Герман Кох, «Уважаемый господин М.»
• Антон Понизовский, «Принц инкогнито»
• Джонатан Коу, «Карлики смерти»
• Станислав Дробышевский, «Достающее звено»
• Джулиан Феллоуз, «Белгравия»
• Мария Галина, «Не оглядываясь»
• А. С. Байетт, «Чудеса и фантазии»
• Сборник «В Питере жить», составители Наталия Соколовская и Елена Шубина
• Хелен Макдональд, «Я» — значит «ястреб»
• Герман Садулаев, «Иван Ауслендер: роман на пальмовых листьях»
• Галина Юзефович. «Удивительные приключения рыбы-лоцмана»
• Лев Данилкин. «Ленин: Пантократор солнечных пылинок»
• Юрий Коваль, «Три повести о Васе Куролесове»
• Шамиль Идиатуллин, «Город Брежнев»
• Алексей Иванов, «Тобол. Много званых»
• Владимир Сорокин, «Манарага»