СПб, ст. метро "Елизаровская", пр. Обуховской Обороны, д.105
(812) 412-34-78
Часы работы: ежедневно, кроме понедельника, с 10:00 до 18:00
Главная » Журнал «ПИТЕРBOOK» » Новости » В Санкт-Петербурге » «Польские тропы в Петербурге»: от Слонимского до Британишского

«Польские тропы в Петербурге»: от Слонимского до Британишского

03:00 / 29.09.2016
Ольга Логош

29 сентября в Доме актёра (Невский, 86) состоится презентация книги «Польские тропы в Петербурге. Свяцкий, Слонимский, Британишский, Кочергин». По приглашению Польского института в Санкт-Петербурге книгу представит Гжегож Вишневский.

В книге «Польские тропы в Петербурге» учёный Гжегож Вишневский рассказывает истории семей заслуженных деятелей культуры польского происхождения, живших и живущих в Петербурге. Первый из них — выдающийся переводчик польской литературы Святослав Свяцкий. Наиболее известны его переводы поэм «Пан Тадеуш» А. Мицкевича, «Беневский» Ю. Словацкого и «Каневский замок» С. Гощинского. Свяцкий награждён рядом польских литературных премий.

Другие герои книги — Сергей Слонимский, Эдуард Кочергин и Владимир Британишский. Профессор Сергей Слонимский – один из крупнейших современных российских композиторов, пианист, музыковед. Автор 34 симфоний, 8 опер, 3 балетов, камерной и вокальной музыки, музыки к кинофильмам и театральным постановкам.

Владимир Британишский – поэт, прозаик, литературовед и переводчик. Он выпустил антологию переводов «Польские поэты XX века», том стихов-рассказов-эссе «Петербург-Ленинград», книги переводов из З. Херберта, Э. Э. Каммингса и многих других авторов. Бритсанишский составил также сборник статей о поэзии «Речь Посполитая поэтов» и книгу эссе и воспоминаний «Поэзия и Польша».

Эдуард Кочергин – знаменитый театральный художник и писатель, главный художник БДТ имени Г.А. Товстоногова. Автор книг «Ангелова кукла», «Крещенные крестами», «Записки Планшетной крысы», «Завирухи Шишова переулка».

Презентация пройдёт с участием культуролога, эссеиста, музыковеда, исследователя русско-польских культурных связей Гжегожа Вишневского. В программе вечера прозвучат стихи в переводе Владимира Британишского, фрагменты книги Эдуарда Кочергина «Крещенные крестами» и переводы Святослава Свяцкого. Наконец, Сергей Слонимский сам исполнит свои музыкальные композиции.

Источник: http://polinst.ru

Подписаться на автора
Комментарии

Вверх