СПб, ст. метро "Елизаровская", пр. Обуховской Обороны, д.105
(812) 412-34-78
Часы работы: ежедневно, кроме понедельника, с 10:00 до 18:00
Главная » Журнал «ПИТЕРBOOK» » Интервью » Сара Джио. Сара Джио: Мои герои — люди, с которыми я хотела бы дружить

Сара Джио. Сара Джио: Мои герои — люди, с которыми я хотела бы дружить

17:02 / 07.03.2015

15 февраля в петербургском Книжном клубе «Буквоед» состоялась встреча с американской писательницей Сарой Джио, которая прилетела в наш город всего на несколько часов.

Сара Джио — автор семи романов, переведенных в 22-х странах. Она пишет о любви. Ее сентиментальные истории очень талантливы и достойны внимания читателя. Несмотря на то, что на русском языке издано пока только два романа — «Ежевичная зима» и «Фиалки в марте», тем не менее, у Сары уже немало поклонников в России.

Вопреки существующим стереотипам об Америке и американцах, Сара оказалась умным, очень обаятельным и с прекрасным чувством юмора собеседником. Она проста в общении — никакого высокомерия, никакого «подтекста», а также ничего искусственного — ни во внешности, ни в разговоре, никаких «социальных улыбок».

О современных американках, о новой книге и о здоровом образе жизни побеседовала с Сарой Джио корреспондент сайта Ирина Сюник.

Ирина Сюник: Вы приехали в Россию для презентации романа «Фиалки в марте». А когда эта книга впервые была опубликована в Америке?

Сара Джио: 7 лет назад, а написала я ее — около 8 лет назад.

И.С.: Так это она — то самое первое ваше произведение, которое никто не хотел издавать?

С.Д.: Нет, нет, то была другая книга. Я написала ее двумя годами раньше. И за нее действительно в Америке никто не хотел браться. Ее я никогда не буду издавать!

И.С.: Сколько на сегодня у вас уже опубликовано романов?

С.Д.: Семь, на подходе восьмой.

И.С.: Получается, по книге в год.

С.Д.: Ну, примерно так. Иногда получалось, что и две книги в год.

И.С.: Скажите, а что подтолкнуло написать роман «Фиалки в марте»?

С.Д.: Очень многое, но, прежде всего, конечно, мой неустанный интерес к 40-м годам ХХ века, а также любовь к определенным местам штата Вашингтон и романтическая история моей бабушки.

И.С.: Так история Эллиота и Эстер — это ваша семейная история?

С.Д. Не совсем. Как-то я узнала, что моя бабушка, прежде чем, познакомиться с моим дедушкой, собиралась выйти замуж за совсем другого мужчину. Эта бабушкина история заставила меня в принципе задуматься об отношениях мужчин и женщин. Это произошло еще тогда, когда я начала писать свою первую книгу.

И.С.: А главная героиня романа, Эмили, похожа на вас?

С.Д. Вы знаете для меня очень сложно не вкладывать частичку себя в своих героинь. Поэтому, когда друзья читают мои романы, они всегда восклицают: «О! Я знаю, откуда ты «это» взяла, а откуда — «это»!». В «Фиалках в марте» героиня, как и я, прошла через процедуру развода, но я написала это 8 лет назад, когда еще была замужем. Получается, что героиня прошла через развод задолго до того, как я сама все это испытала. Теперь многие говорят, что, наверное, это было какое-то предчувствие.

И.С.: Осторожнее! В литературе такие прецеденты уже были неоднократно!

С.Д.: Да, да! Надо теперь написать потрясающую книгу с хорошим концом о том, как моя героиня в каком-нибудь круизе знакомится с миллионером!

И.С.: В России пока вышло только два ваших романа. В каждом присутствует по две истории, одна из которых, как правило, история-загадка. События в них происходят в разное историческое время, но, тем не менее, между ними всегда есть тесная связь. Поясните, пожалуйста, для чего вы используете такой прием?

С.Д .: Во-первых, меня очень интересует история. Мне нравятся времена 30—40-х годов. Во-вторых, мне очень удобно писать сразу две истории в одной книге. Это дает мне возможность периодически переключаться с одной части чего-то на другое что-то . Мне кажется, что когда читатель видит две истории, соединенные вместе, то это находит больший отклик в его душе. Если частичка определенной истории какого-нибудь мужчины или женщины, или определенного дома, встраивается в основную линию романа, то это делает его более богатым.

И.С.: И какой же главный посыл читатель должен уловить в ваших текстах?

С.Д.: Главный посыл для моих читателей — это надежда. Несмотря на то, что некоторые мои истории заканчиваются более оптимистично, а другие менее, все равно надежда не умирает. И жизнь не умирает, она продолжается. Поэтому я люблю иногда брать героев своих предыдущих книг и делать такое cameo * , такие небольшие их появления в следующих моих книгах. Этим я пытаюсь донести до читателя мысль, что мои персонажи продолжают существовать своей жизнью, за пределами книг, написанных о них. Если я закончила книгу, это не значит, что и жизнь героев на этом тоже закончилась. Для меня самой надежда тоже играет большую роль, я искренне верю, что и у меня все будет тоже хорошо. Я пытаюсь писать так, чтобы читатель ощущал мою надежду на собственное благополучие так же, как я ощущаю её.

И.С. : «Фиалки не растут, где попало, они появляются там, где необходимы, они как символ надежды» — это цитата из романа. Фиалка — символ надежды. Поэтому роман носит такое название? А почему в марте?

С.Д. : Да, можно сказать, что фиалка здесь символ надежды и прощения. Первоначально было совершенно другое название, но издатель попросил поменять его. И тогда я начала думать о том, чтобы мне такое придумать для названия. А потом произошел такой случай — я в своем саду обнаружила фиалки, и они действительно появились в марте. Мне сказали: «Давай выбросим их». Я ответила: «Нет, нет. Ни за что в жизни!». И начала думать и сопоставлять названия, и ко мне пришло вот именно это — «Фиалки в марте».

И.С .: Скажите, ваши героини — типичные американки?

С.Д. : Вообще, достаточно типичные. Но, все же, я предпочитаю придумывать такие образы и женщин, и мужчин, с которыми мне хотелось бы дружить или с которыми я смогла бы дружить. У них есть свои недостатки, но на фоне их внутренней силы они теряются — настолько они могут любить и надеяться, настолько они умеют прощать.

И.С.: Что для современной типичной американки является приоритетным в жизни?

С.Д.: Сейчас положение женщины в обществе очень изменилось, причем изменилось конкретно. Очень многие женщины, в том числе — я и мои подруги, мы сконцентрированы на своей карьере. Мы всегда предпочитаем считать, что нам мужчины не очень-то нужны. Несмотря на то, что для меня тоже на первом месте стоят собственные цели, я все же предпочитаю жить так, чтобы это было не самое главное, потому что, прежде всего я — мать, я — женщина. И не все у меня должно быть идеально, как многие хотят. Да и это просто невозможно! Для меня, как и для типичной американки, карьера важна, но хотелось бы, чтобы были и другие ценности.

И.С.: В мире уже сложилось мнение в отношении американок — уж очень сильные и независимые они, в отличие от американских мужчин. А вот вы, мама сразу троих мальчишек, будущих мужчин, как вы их воспитываете, на какую жизнь настраиваете?

С.Д. : Конечно я воспитываю их, чтобы они были настоящими джентльменами, чтобы они открывали дверь, пододвигали стульчики и, вообще, уважали женщин. Но я не хочу, чтобы они жили только этим. Прежде всего, я хочу, чтобы они были счастливы в своей жизни, чтобы нашли достойную женщину, которая смогла бы делать их жизнь счастливой, и чтобы все складывалось ровно так, как они этого хотят — карьера, семья и все остальное.

И.С. : Кроме писательской деятельности и воспитания детей, вы ведете блог, посвященный здоровому образу жизни. Это так?

С.Д. : Да. В начале своей карьеры я работала журналистом. Пять лет я писала для журнала «Glamou» о правильном питании и о здоровом стиле жизни. Сейчас, когда я закончила карьеру журналиста, в «Glamour» осталась за мной колонка, посвященная моей жизни после развода. В блоге я тоже пишу о себе, но в большей степени это всё эссе о здоровом образе жизни. Это мой персональный опыт, которым я просто делюсь.

И.С. : Исходя из вашего личного опыта, какой совет вы бы дали нашим читательницам?

С.Д.: Каждое утро начинать с пробежки, чтобы все остальное время дня быть счастливой!

Cameo * — кинематографический прием ( эпизодическая роль для знаменитого человека в фильме).

Комментарии

Вверх