Недавно вышел 8-й номер журнала «Писатель .21 век», предоставив пищу для размышлений и работы. Я открыл для себя новое имя - Вера Грибникова. К стихотворению «Два крыла» никаких замечаний, в стихотворении «Себе… любимой» в 5-й и 6-й строках плохая рифма «люди - будут» - надо переработать! Кроме того, у причала швартуются, а не бросают якорь, правда, я не успел проверить это у моряков. Возможный вариант правки строфы:
«Где друг другу люди верят -
Пришвартуйся и поймёшь:
Перед гостем настежь двери,
Не заронят в сердце ложь».
Рифма «бессилья - крылья» тоже неблестящая, но не бросается в глаза.
В стихотворении «Ты вернулся!» в 4-й строфе 4-я строка «Не погибло и дало ростки» звучит, на мой взгляд, плохо, т.к. сильное ритмическое ударение падает именно на союз «и». Я предлагаю поправить, например, так:
«Холода остановили время
Всем желаньям сердца вопреки, 1;3;5;9
Но надежды крохотное семя
Выжило, дав нежные ростки». 1;5;9
(Не погибло и дало ростки)
2-ю строку «Всем моим желаньям вопреки» я бы переработал, т.к. «всем моим…» звучит плохо ввиду того, что два звука «м» в разных словах сливаются в один звук.
.
Обратимся к стихам Ольги Павловой.
В первом стихотворении словосочетание «родимый отрезок Земли» не лучше ли заменить на «отрезок родимой земли». Образ «тайный солнечный круг» мне неясен - представляется надуманным, хотя звучит красиво. Впрочем, Вам Ольга, возможно, видней. «Тот день» - это который? Тот, когда «километры дорог…нас свели в тайном солнечном круге»? Тогда этот момент должен быть, если и не обозначен как «день», то стоять в тексте ему следовало бы раньше ссылки на него («тот день»). «Нас свели…» звучит плохо, т.к. звуки «с» сливаются, то же можно сказать о словосочетании «В этом мире…». Я попытался учесть собственные замечания и предлагаю вниманию автора и читателей вариацию стихотворения.
Кто заменит на сердце тебя Кто заменит мне в сердце тебя В мире этом огромном и сложном,
Жить в разлуке так трудно любя,
Но тебя не любить невозможно. Но иначе любить невозможно
Ждать, надеясь на милость судьбы,
Доверяя любимому взгляду,
Это пик напряженья борьбы,
За которую верность награда.
Сколько вёрст по России прошли И не думали мы друг о друге, /Ничего не узнав друг о друге,/
Но в затерянной точке земли /За работой /
Повстречались в таёжной лачуге. /В общем деле/ сошлись наши руки,/
И опять разошлись кто куда, /Но разъехались мы кто куда,/ Проверяя в дороге - на деле,
Эта нежность души навсегда,
Или чувства остудят метели?
Верю: сколько б ни минуло лет,
Ни возникло преград и сомнений,
Не иссякнет немеркнущий свет - | Не погаснет любви нашей свет|
Нам друг друга никто не заменит!
Остановимся на стихотворении «Совсем ничего».
В моём представлении приведённые определения разлуки и любви несколько опрощают их. Возьмём такие строки:
«Называют горькою разлуку
И огромной радостью любовь.
Были наши губы, наши руки
Откровенней, искреннее слов…
3-я и 4-я строки не лучше оригинала, а 1-я и 2-я всё же предпочтительней. Почему?...
Последняя строка: причём тут «звёзды и луна», или выше они упоминались уже? Например, если бы прежде говорилось о том, что те или иные счастливые события происходили звёздной лунной ночью, то такое окончание было бы просто превосходным, но в данном случае оно служит примером для пословицы «В огороде бузина, а в Киеве дядька».
Предлагаю вниманию читателей вариацию стихотворения.
Что значат в юности разлука
И первоцветная любовь?!!!
В семнадцать лет глаза и руки
Красноречивей всяких слов.
В объятьях мы стояли рядом, |В объятиях стояли рядом,
Пленяясь чувства новизной,
В прикосновениях и взглядах
Звучало: «Будь навек со мной!!!»
И откликалось в сердце эхом -
Казалось это навсегда.
Мы целовались и со смехом
Друг другу говорили: «Да».
Но незаметно в будней дымке,
Подобно сказанным словам,
Любовь исчезла…. Фотоснимки
Как прошлогодняя листва….
Остановимся на стихотворении «Я люблю». Мне понравилось, однако ряд образов представляются сомнительными:
- «плеч отстранённая линия» - отстранённая от чего?
- «полёт… фантазии… болезненно-длительный как сближенье Европы и Азии» -

!
- «хмель Востока» - ?.
В третьей строфе рифма «Запада - выпада» представляется абсолютно неприемлемой!
Предлагаю вниманию читателей вариацию этого стихотворения.
Я люблю эти губы холодные
И глаза с поволокою инея,
Эти мысли надменно-свободные,
Горделивого профиля линию
/облика /
И рисунок движений стремительный,
И полёт неуёмной фантазии
Необузданный и упоительный
С удивительными рассказами.
Пыл востока, рассудочность Запада,
Знак судьбы, вдохновенье мгновения,
Расплескалась душа эскападою,
Расплатилась сполна за сомнения.
За возмездием шаг искупления -
Одиночество исцеляющее,
После стужи душевной прозрение -
Взгляда иней доверчиво тающий…
Хотя другие стихи этой интересной поэтессы предоставляют достаточно материала для рассмотрения, однако, дадим ей возможность самостоятельно поработать над ошибками и
перейдём к творчеству Евгении Бильченко. Я воспринял его как нагромождение образов и фраз, то интересных ярких красочных, то одиозных, то просто бессмысленно броских. Благодаря этому их можно сравнить с картинами, написанными крупными мазками, однако фрагментарно и, зачастую, кое-как. Ритму уделено внимания явно недостаточно. Стихотворение «Послесловие», пронизанное единой сюжетной линией, мне почти понравилось. Может быть, автору стоит обратить внимание на композицию, на сюжетную линию? Так в стихотворении «Взрослая дочь» не является ли излишней 4-я строфа? Какое отношение к сюжету она имеет? Кроме того, словосочетание «со своими» ввиду слишком частого употребления «набивает оскомину». Без ущерба для смысла и структуры строф его можно убрать в некоторых местах.
«Прокладывать стенки» - как это понять? Может быть «Проламывать стены»?
«Хватка по жести» - ? Жесть это тонкий металлический лист, а не жёсткость, твёрдость, упорство, поэтому фраза в таком смысле просто неприемлема, даже если она является сленговой в узком кругу.
Может быть использовать строчку «Хватка жёсткая, а не школьная»?
Я не настаиваю на абсолютной непогрешимости своих поэтических воззрений, а только обращаю внимание на вопиющее, очевидное, иногда лишь на малозаметное, делюсь сформировавшимся мнением и аргументирую его. Зачастую, даже нарочито мягок в используемых формулировках, щадя болезненно чувствительное самолюбие авторов. Уважаемые поэты, неужели Вы думаете, что никто не заметит Ваших ошибок, досадных промахов, повторяемых из одного стихотворения в другое, если я о них промолчу!!! Вы хотите научиться писать хорошие стихи или стричь купоны литературной славы, печатаясь в толстом журнале, поэтические страницы которого кроме Вас самих никто не хочет читать? Ответьте себе честно и сдержите неправедный гнев!
Продолжим.